+++++++++++++++++++++

Bu Blogda Ara [buscar]

16-46 / notlar 302

 16-46 / notlar 302

-----------------------



------------------------

[1]

"vivimos" en Canada > 

(biz) Kanada'da "yaşıyoruz"

-

[2]

hace mucho frío allí, "¿verdad?" >

orası çok soğuk oluyor, "değil mi?"

-

[3]

"a veces". pero en verano, no >

"bazen". ama yazın değil

-

[4]

"entonces", en verano, no hace frío >

"öyleyse", yazın soğuk olmuyor 

-----------------------------



[1]

vivir > yaşamak

vivimos > yaşıyoruz

vivimos "en Canada" > "Kanada'da" yaşıyoruz

-


[2]

frío > soğuk

mucho frío > çok soğuk

hace mucho frío > (hava) çok soğuk 

hace mucho frío "allí" > "orada" hava çok soğuk / "orası" çok soğuk

¿verdad? > değil mi? / doğru, değil mi? / öyle, değil mi?

-


[3]

verano > yaz

en verano > yazın / yazları / yaz olduğunda / yaz olunca / yaz mevsiminde

en verano, "no" > yazın "değil" / yazları "değil"

"pero" en verano, no > "ama" yazın değil  

"a veces", pero en verano, no > "bazen". ama yazın değil

-


[4]

frío > soğuk

hace frío> (hava) soğuk

no hace frío > hava soğuk değil

en verano, no hace frío > yazları hava soğuk değil

"entonces", en verano, no hace frío > öyleyse yazın hava soğuk değil / öyleyse yazın hava soğuk olmuyor


+

+ pequeños detalles para recordar >>>>>


[vivo > yaşıyorum]

["¿donde" vives? "nerede" yaşıyorsun?] 

[vivo "aquí" > "burada" yaşıyorum]

[¿vives en Chile? > Şili'de mi yaşıyorsun?]

[vivimos en Chile > Şili'de yaşıyoruz]

-

hace calor > (hava) sıcak

hace frío > (hava) soğuk

-

[aquí > burası / burada]

allí > orası / orada

-

a veces > bazen

[a menudo > sık sık]

[de vez en cuando > ara sıra / bazen / zaman zaman]

[siempre > her zaman]

-

[primavera > ilkbahar]

[verano > yaz]

[otoño > sonbahar]

[invierno > kış]


-------------------------------------

"vivimos" en Canada > 

(biz) Kanada'da "yaşıyoruz"

-

hace mucho frío allí, "¿verdad?" >

orası çok soğuk oluyor, "değil mi?"

-

"a veces". pero en verano, no >

"bazen". ama yazın değil

-

"entonces", en verano, no hace frío >

"öyleyse", yazın soğuk olmuyor