16-46 / notlar 206
-----------------------
---------------------------
- buenas noches, señora
- buenas noches, señor
- soy el señor Tayfun ¿es usted la señora Amelia?
- sí, señor. soy la señora Amelia. venga. entre, por favor
- no hablo español bien
- usted habla español bien. pero desafortunadamente, yo no hablo turco. ¿quiere beber algo? ¿un vino o una cerveza?
- no, nada gracias...
- ni un vaso de agua? hace calor. ¿no quiere un vaso de agua fría?
- sí, es verdad. hace calor... quizás un vaso de agua, gracias
-
- iyi akşamlar hanımefendi
- iyi akşamlar beyefendi
- ben Tayfun, Amelia hanım siz misiniz?
- evet, beyefendi. ben Amelia. gelin, girin lütfen
- ispanyolcayı iyi konuşamıyorum
- ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz. fakat ne yazık ki ben türkçe konuşamıyorum. bir şey içmek ister misiniz? bir şaraf ya da bira?
- yok, teşekkür ederim
- bir bardak su da mı? hava sıcak. bir bardak soğuk su istemez misiniz?
- evet, gerçekten hava sıcak. bir bardak su olabilir, teşekkürler
----------------------------
noche > akşam / gece
noches > akşamlar / geceler
buenas noches > iyi akşamlar / iyi geceler
-
señora > bayan / hanım / hanımefendi
señora > bay / bey / beyefendi
-
buenas noches, señora
iyi akşamlar hanımefendi
-
buenas noches, señor
iyi akşamlar beyefendi
-
soy el señor Tayfun > ben Tayfun [bey]
-
usted > siz
¿es usted? > siz misiniz?
-
¿es usted la señora? >
hanımefendi siz misiniz?/
siz hanımefendi misiniz?
-
¿es usted la señora Amelia?
Amelia hanım siz misiniz?/
siz Amelia hanım mısınız?
-
soy el señor Tayfun ¿es usted la señora Amelia?
ben Tayfun, Amelia hanım siz misiniz?
-
sí > evet
sí, señor > evet beyefendi
-
soy la señora >
hanımefendi benim/
ben hanımefendiyim
-
soy la señora Amelia >
ben Amelia (hanım)/
ben Amelia'yım
-
venir > gelmek
venga > gel / gelin / geliniz / buyurun
-
entrar > giriş
entre > girin / geçin
-
por favor > lütfen
-
sí, señor. soy la señora Amelia. venga. entre, por favor
evet beyefendi, ben Amelia'yım. gelin. girin lütfen
-
hablar > konuşmak
hablo > konuşuyorum / konuşurum
no hablo > konuşmuyorum / konuşmam
-
no hablo español bien > iyi ispanyolca konuşmam
[ispanyolcam iyi değil / ispanyolcayı iyi konuşamıyorum] (mejor)
-
usted habla > konuşuyorsunuz [formal / resmi / kibar]
-
usted habla español bien > iyi ispanyolca konuşuyorsunuz
[ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz / güzel ispanyolca konuşuyorsunuz] (mejor)
-
pero > fakat
desafortunadamente > "ne yazık ki"
-
yo no hablo turco > ben türkçe konuşmuyorum
[türkçe konuşamıyorum / türkçe bilmiyorum]
-
usted habla español bien. pero desafortunadamente, yo no hablo turco.
ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz. fakat ne yazık ki ben türkçe konuşamıyorum.
-
quiero > istiyorum / isterim
quieres > istiyorsun / istersin
quiere > istiyor / ister
-
quiere > istiyorsunuz / istersiniz (formal /resmi)
¿quiere? > istiyor musunuz? / ister misiniz? (formal / resmi)
-
beber > içmek
-
¿quiere beber? > içmek ister misiniz?
-
algo > bir şey / bir şeyler / biraz
-
¿quiere beber algo? > bir şey içmek ister misiniz?
-
vino > şarap
un vino > bir şarap
-
o > ya da / veya
-
cerveza > bira
una cerveza > bir bira
-
¿quiere beber algo? ¿un vino o una cerveza?
bir şey içmek ister misiniz? bir şarap ya da bir bira?
-
no > hayır / değil
nada > hiç / hiçbir şey / yok
-
no, nada gracias... > hayır, (yok) teşekkürler
[teşekkür ederim almayayım / yok, teşekkür ederim] (mejor)
-
agua > su
vaso > bardak
un vaso > bir bardak
un vaso de agua > bir bardak su
-
"ni" un vaso de agua? > bir bardak su "da" mı?
["ne de" bir bardak su]/
[su?] (mejor)
-
frío / fría > soğuk
calor > sıcak
hace calor > hava sıcak / [sıcak yaptı/oldu]
hace frío > hava soğuk / [soğuk yaptı/oldu]
-
agua fría > soğuk su
un vaso de agua fría > bir bardak soğuk su
-
¿quiere? > ister misiniz? (formal / resmi)
¿no quiere? > istemez misiniz? (formal / resmi)
-
¿no quiere un vaso de agua fría? > bir bardak soğuk su istemez misiniz?
-
ni un vaso de agua? hace calor... ¿no quiere un vaso de agua fría?
bir bardak su da mı? hava sıcak... bir bardak soğuk su istemez misiniz?
-
verdad > gerçek / doğru
es verdad > (o) gerçek(tir) / (o) doğru(dur)
-
sí, es verdad. hace calor >
evet, doğru. hava sıcak/
evet, gerçekten hava sıcak
-
quizás > belki / olabilir [ = a lo mejor]
-
sí, es verdad. hace calor... quizás un vaso de agua, gracias
evet, gerçekten hava sıcak. bir bardak su olabilir, teşekkürler
---------------------------
- buenas noches, señora
- buenas noches, señor
- soy el señor Tayfun ¿es usted la señora Amelia?
- sí, señor. soy la señora Amelia. venga. entre, por favor
- no hablo español bien
- usted habla español bien. pero desafortunadamente, yo no hablo turco. ¿quiere beber algo? ¿un vino o una cerveza?
- no, nada gracias...
- ni un vaso de agua? hace calor. ¿no quiere un vaso de agua fría?
- sí, es verdad. hace calor... quizás un vaso de agua, gracias
-
- iyi akşamlar hanımefendi
- iyi akşamlar beyefendi
- ben Tayfun, Amelia hanım siz misiniz?
- evet, beyefendi. ben Amelia. gelin, girin lütfen
- ispanyolcayı iyi konuşamıyorum
- ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz. fakat ne yazık ki ben türkçe konuşamıyorum. bir şey içmek ister misiniz? bir şaraf ya da bira?
- yok, teşekkür ederim
- bir bardak su da mı? hava sıcak. bir bardak soğuk su istemez misiniz?
- evet, gerçekten hava sıcak. bir bardak su olabilir, teşekkürler
----------------------------