+++++++++++++++++++++

Bu Blogda Ara [buscar]

16-46 / notlar 206

 16-46 / notlar 206

-----------------------




---------------------------

- buenas noches, señora

- buenas noches, señor 

- soy el señor Tayfun ¿es usted la señora Amelia?

- sí, señor. soy la señora Amelia. venga. entre, por favor

- no hablo español bien

- usted habla español bien. pero desafortunadamente, yo no hablo turco. ¿quiere beber algo? ¿un vino o una cerveza? 

- no, nada gracias...

- ni un vaso de agua? hace calor. ¿no quiere un vaso de agua fría? 

- sí, es verdad. hace calor... quizás un vaso de agua, gracias 

-

- iyi akşamlar hanımefendi

- iyi akşamlar beyefendi

- ben Tayfun, Amelia hanım siz misiniz?

- evet, beyefendi. ben Amelia. gelin, girin lütfen

- ispanyolcayı iyi konuşamıyorum

- ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz. fakat ne yazık ki ben türkçe konuşamıyorum. bir şey içmek ister misiniz? bir şaraf ya da bira?

- yok, teşekkür ederim

- bir bardak su da mı? hava sıcak. bir bardak soğuk su istemez misiniz?

- evet, gerçekten hava sıcak. bir bardak su olabilir, teşekkürler

----------------------------



noche > akşam / gece

noches > akşamlar / geceler

buenas noches > iyi akşamlar / iyi geceler

-

señora > bayan / hanım / hanımefendi

señora > bay / bey / beyefendi

-

buenas noches, señora

iyi akşamlar hanımefendi

-

buenas noches, señor 

iyi akşamlar beyefendi

-

soy el señor Tayfun > ben Tayfun [bey]

-

usted > siz

¿es usted? > siz misiniz?

-

¿es usted la señora? > 

hanımefendi siz misiniz?/

siz hanımefendi misiniz?

-

¿es usted la señora Amelia?

Amelia hanım siz misiniz?/

siz Amelia hanım mısınız?

-

soy el señor Tayfun ¿es usted la señora Amelia?

ben Tayfun, Amelia hanım siz misiniz?

-

sí > evet

sí, señor > evet beyefendi

-

soy la señora > 

hanımefendi benim/

ben hanımefendiyim

-

soy la señora Amelia > 

ben Amelia (hanım)/

ben Amelia'yım

-

venir > gelmek

venga > gel / gelin / geliniz / buyurun

-

entrar > giriş

entre > girin / geçin

-

por favor > lütfen

-

sí, señor. soy la señora Amelia. venga. entre, por favor

evet beyefendi, ben Amelia'yım. gelin. girin lütfen

-

hablar > konuşmak

hablo > konuşuyorum / konuşurum

no hablo > konuşmuyorum / konuşmam

-

no hablo español bien > iyi ispanyolca konuşmam

[ispanyolcam iyi değil / ispanyolcayı iyi konuşamıyorum] (mejor)

-

usted habla > konuşuyorsunuz [formal / resmi / kibar]

-

usted habla español bien > iyi ispanyolca konuşuyorsunuz

[ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz / güzel ispanyolca konuşuyorsunuz] (mejor)

-

pero > fakat

desafortunadamente > "ne yazık ki"

-

yo no hablo turco > ben türkçe konuşmuyorum

[türkçe konuşamıyorum / türkçe bilmiyorum]

-

usted habla español bien. pero desafortunadamente, yo no hablo turco. 

ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz. fakat ne yazık ki ben türkçe konuşamıyorum.

-

quiero > istiyorum / isterim

quieres > istiyorsun / istersin

quiere > istiyor / ister

-

quiere > istiyorsunuz / istersiniz (formal /resmi)

¿quiere? > istiyor musunuz? / ister misiniz? (formal / resmi)

-

beber > içmek

-

¿quiere beber? > içmek ister misiniz?

-

algo > bir şey / bir şeyler / biraz

-

¿quiere beber algo? > bir şey içmek ister misiniz?

-

vino > şarap

un vino > bir şarap

-

o > ya da / veya

-

cerveza > bira

una cerveza > bir bira

-

¿quiere beber algo? ¿un vino o una cerveza? 

bir şey içmek ister misiniz? bir şarap ya da bir bira?

-

no > hayır / değil 

nada > hiç / hiçbir şey / yok

-

no, nada gracias... > hayır, (yok) teşekkürler

[teşekkür ederim almayayım / yok, teşekkür ederim] (mejor)

-

agua > su

vaso > bardak

un vaso > bir bardak

un vaso de agua > bir bardak su

-

"ni" un vaso de agua? > bir bardak su "da" mı?

["ne de" bir bardak su]/

[su?] (mejor)

-

frío / fría > soğuk

calor > sıcak

hace calor > hava sıcak / [sıcak yaptı/oldu]

hace frío > hava soğuk / [soğuk yaptı/oldu]

-

agua fría > soğuk su

un vaso de agua fría > bir bardak soğuk su

-

¿quiere? > ister misiniz? (formal / resmi)

¿no quiere? > istemez misiniz? (formal / resmi)

-

¿no quiere un vaso de agua fría? > bir bardak soğuk su istemez misiniz?

-

ni un vaso de agua? hace calor... ¿no quiere un vaso de agua fría? 

bir bardak su da mı? hava sıcak... bir bardak soğuk su istemez misiniz?

-

verdad > gerçek / doğru

es verdad > (o) gerçek(tir) / (o) doğru(dur)

-

sí, es verdad. hace calor > 

evet, doğru. hava sıcak/

evet, gerçekten hava sıcak

-

quizás > belki / olabilir [ = a lo mejor]

-

sí, es verdad. hace calor... quizás un vaso de agua, gracias 

evet, gerçekten hava sıcak. bir bardak su olabilir, teşekkürler





---------------------------

- buenas noches, señora

- buenas noches, señor 

- soy el señor Tayfun ¿es usted la señora Amelia?

- sí, señor. soy la señora Amelia. venga. entre, por favor

- no hablo español bien

- usted habla español bien. pero desafortunadamente, yo no hablo turco. ¿quiere beber algo? ¿un vino o una cerveza? 

- no, nada gracias...

- ni un vaso de agua? hace calor. ¿no quiere un vaso de agua fría? 

- sí, es verdad. hace calor... quizás un vaso de agua, gracias 

-

- iyi akşamlar hanımefendi

- iyi akşamlar beyefendi

- ben Tayfun, Amelia hanım siz misiniz?

- evet, beyefendi. ben Amelia. gelin, girin lütfen

- ispanyolcayı iyi konuşamıyorum

- ispanyolcayı güzel konuşuyorsunuz. fakat ne yazık ki ben türkçe konuşamıyorum. bir şey içmek ister misiniz? bir şaraf ya da bira?

- yok, teşekkür ederim

- bir bardak su da mı? hava sıcak. bir bardak soğuk su istemez misiniz?

- evet, gerçekten hava sıcak. bir bardak su olabilir, teşekkürler

----------------------------